(no subject)
Sunday, 8 February 2026 15:58В прошлом году я смотрела сериал Como Agua Para Chocolate по одноименной книге. Название адаптировали как Шоколад на крутом кипятке, хотя это неправильно, перевод скорее "как вода для шоколада". Я не обратила внимания, потому что там куча всяких рецептов, включая шоколад. И только сегодня из другой книги, Моя мать прокляла мое имя, узнала, что поговорка estaba como agua para chocolate означает кипеть от гнева, как та самая вода, которую доводят до кипения, чтобы приготовить шоколад. В контексте героини очень понимаю, да и не только ее.
Оригинал записи на Дыбре
Оригинал записи на Дыбре