monsters_mother: (Default)
[personal profile] monsters_mother
Я на самом деле не люблю, когда шутки в книгах адаптируют, мне милее сноски. Ну то есть бывают моменты, конечно, когда без этого никак, но в целом я против. А иногда вообще не имеет значения, просто интересно узнать, как было в оригинале. Сейчас, например, читаю Sweetpea, и там упоминается чашка с кружащими чайками и надписью ХОЧУ ЧАЙКУ. А в оригинале там динозавр и надпись TEA-REX. 
Да, меня обычно бесит адаптация имен, но, как оказалось, не всегда. Я читала The Ink Black Heart на украинском, и мне очень понравилось, это ж прелесть просто.
Оригинал записи на Дыбре

Profile

monsters_mother: (Default)
monsters_mother

February 2026

M T W T F S S
      1
2345 67 8
9101112 131415
16171819202122
232425262728 

Expand Cut Tags

No cut tags